我们的服务范围

笔译

多年来,南京曼菲翻译公司努力提供在各专业领域的笔译服务,并为客户积累专业术语数据库。优质低价的翻译服务赢得了很多大公司的认可。对于大量的翻译任务,我们提供从翻译到排版设计印刷的一条龙服务。我公司能进行各语种、涉及各种专业技术领域的翻译工作。

口译

在公司和企业的国际性交流活动中,商务口译有着相当重要的作用。

由于客户对商务口译服务的要求都比较高,因此我们将其定位于高端类别的口译服务,对提供商务口译服务的所有译员,公司均要求他们至少具有三年以上的口译工作经验,并且具备相关行业的背景,能够深刻理解客户所在行业的专业术语和相应的背景知识。同时,公司还按照译员的经验和实际工作效果对译员进行评级,并定期对商务口译员进行专业性培训,从而不断提升我公司翻译的商务口译质量。

网站本地化

网站本地化或国际化,即将其它语言网站译为汉语,或将汉语网站译为其它语种,我们拥有专业化的翻译队伍,这些人都具有专业的翻译技能并具有相当的文采。同时我们还拥有过硬的网络技术人员,精通HTML、Java、JavaScript、PHP等网络前后台语言,具有丰富的网页设计、网站建设以及网站维护及网络安全等方面的经验,经过我们汉化的网站将保持原网站的风采,同时我们网络队伍还根据汉化后的实际情况,对网站的版式和风格差异提出建议,并征得您的同意之后进行完善,以确保您的网站在改变语言后不失原有的风采和原有的访问速度。

软件本地化

软件本地化是将一个软件产品按特定国家或语言市场的需要进行全面翻译定制的过程,它包括翻译、重新设计和调整功能以及功能测试、软件本地化需求翻译的准确性。但完成这一过程还需要与语言无关的技能及技术能力(多数情况下需要您提供相关技术支援)。

我们深知为您的产品选择适当的本地化合作伙伴是十分重要的,我们评价一个成功本地化的服务或产品的标准是看它是否已经融合当地文化。曼菲翻译将翻译经验、硬件工具和软件工具完美地结合起来,以保证省时并经济地完成您的项目。

多媒体本地化

多媒体本地化的过程包括屏幕文本和配音文本的翻译、录音和后期制作,以及最终产品的集成,是一个比较复杂的过程。

南京曼菲翻译拥有全面的多媒体本地化相关设备以及丰富的多媒体本地化经验,我们配备了技术娴熟的内部音响和录音工程师,以确保该类项目的准确实施。